Культура, Обычаи, обычаи, Статьи, Т

Таароф

Таароф. Слово «таароф», заимствованное из арабского языка, означает взаимное знакомство людей и вербальное выражение знакомства. В практике речевого этикета иранцев это слово обозначает не только приветствие и осведомление о самочувствии при встрече, но также определяет и множество других ситуаций общения, таких как приглашение в гости, приглашение к трапезе, выражение вежливой просьбы или настоятельного требования, например: «Чувствуйте себя как дома!», «Осчастливьте нас своим приходом!», «К Вашим услугам!», «Окажите нам честь своим приходом!» и др.

Таароф является одной из отличительных особенностей культуры иранского народа и включает в себя совокупность правил речевого этикета, которым регулярно следует каждый иранец, общаясь с другими людьми, чтобы выразить свою любезность, дружеское расположение и учтивость. Таароф обычно считается проявлением искреннего, дружеского отношения, и его общепринятые, устойчивые выражения постоянно звучат в повседневном общении как в официальной, так и в неофициальной обстановке. Таароф давно стал для иранцев важным элементом социального поведения и критерием культуры человека.

В современном иранском обществе таароф играет основополагающую роль в общественных отношениях и используется в различных ситуациях. Значение таарофа для иранцев отражено в популярном выражении о том, что общение иранцев друг с другом начинается с таарофа и заканчивается им. Речевой этикет является для иранцев показателем социального статуса, зависящего от возраста, пола, уровня благосостояния, профессиональной принадлежности человека. Каждая социальная группа отличается своим речевым этикетом.

Один из наиболее частых случаев использования таарофа в Иране – приглашение и прием гостей в связи с различными обстоятельствами. На праздниках, бракосочетаниях, траурных церемониях и других подобных мероприятиях постоянно звучат разнообразные выражения таарофа. Однако таароф предназначен не только для приема гостей и каких-либо семейных событий. Каждое сословие, каждая социальная группа и профессиональное сообщество используют свои особые формы таарофа.

При дружеском общении и общении с незнакомыми людьми используются разные виды таарофа. При встрече с незнакомыми людьми, когда общение носит более официальный характер, формулы таарофа применяется в большем количестве. В то же время, некоторые иранцы настолько привыкают к многословному таарофу, что используют его в общении регулярно, не делая различий между близкими или незнакомыми им людьми. Речевые формулы таарофа являются стандартными и общепринятыми. Как правило, это повествовательные и вопросительные предложения, предполагающие типовые ответы. В разных городах Ирана и в различных социальных группах бытуют свои разновидности таарофа со своими устойчивыми выражениями и диалектными особенностями. Кроме того, жители некоторых областей страны могут быть менее склонными к использованию таарофа, чем другие иранцы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *