Русскоязычная энциклопедия «Иранистика».
За последние двести лет в русскоязычной науке были проведены обширные исследования в области иранистики. В Москве и Санкт-Петербурге, а также в республиках Центральной Азии, Кавказа и странах Балтии, жили и работали выдающиеся иранисты. К счастью, их путь продолжают и нынешние поколения иранистов. Но, несмотря на фундаментальные исследования, которые были проведены и проводятся в настоящее время, в настоящее время ощущается необходимость в создании краткой энциклопедии о современном Иране для русскоязычной аудитории. Эта необходимость особенно очевидна, учитывая растущий интерес к изучению Ирана среди русскоязычного населения, а также рост внимания иранцев к России, странам постсоветского пространства и русскому языку.
В этой связи, важным шагом к достижению этой цели станет предоставление достоверного научного источника на русском языке об Иране, который имел бы широкую аудиторию и мог бы постоянно обновляться. Идея предоставления такого ресурса была впервые предложена в Центре по изучению Ирана и Евразии (ИРАС) бывшим послом Ирана в Российской Федерации и руководителем Центра доктором Мехди Санаи. Идея приобрела отчётливые черты после консультации со многими профессорами, в том числе с рядом российских иранистов.
Энциклопедия «Иранистика», которая в настоящее время разрабатывается в виде совместного проекта Центра по изучению Ирана и Евразии и Санкт-Петербургского государственного университета, представляет собой в основном энциклопедию словарного, а не монографического типа, с короткими статьями (их объем — от 250 до 800 слов). В конце каждой статьи будет размещен список литературы по теме статьи, чтобы направить заинтересованного пользователя к более подробным источникам.
Цель этой Энциклопедии — дать точное и ясное представление об Иране для русскоязычной аудитории в любой точке мира. Сегодня русский язык широко используется не только в России, но и в других странах, таких как страны Центральной Азии, Кавказа и Восточной Европы. Кроме того, несколько миллионов носителей русского языка за последние два или три десятилетия иммигрировали в Европу и США, и большинство из них до сих пор во многих случаях обращаются к русскоязычным источникам. Целевая аудитория Энциклопедии — все русскоговорящие люди в мире.
Основные принципы работы
а) Основной подход Энциклопедии — научно-популярный.
б) Основная направленность содержания Энциклопедии — акцент на современном Иране. Вопросы исторического характера находятся на втором плане.
в) Другая важная направленность — акцент на культурном взаимодействии Ирана с миром.
г) Коллектив авторов Энциклопедии четко не определен и может претерпевать изменения. В связи с этим, в качестве авторов будут привлекаться как известные и выдающиеся иранисты, так и молодые иранисты.
д) Написание статей, в зависимости от их тематики, будет поручаться как русскоязычным, так и иранским авторам.
е) Учитывая, что основная аудитория Энциклопедии – носители русского языка, абсолютно необходимо участие в данной работе одного из самых престижных российских научных учреждений. Поэтому на встрече руководителя Центра по изучению Ирана и Евразии доктора Мехди Санаи и ректора Санкт-Петербургского государственного университета профессора Николая Михайловича Кропачева было вынесено предложение об участии СПбГУ в данном проекте. Это предложение было принято университетом.
ж) В качестве российского партнера и участника этого проекта Санкт-Петербургский государственный университет сформулировал свое участие в этом проекте и участие других связанных с проектом лиц в форме меморандума о сотрудничестве с ИРАС по составлению данной Энциклопедии. После проведения нескольких встреч меморандум о взаимопонимании был подписан 25 июля 2021 г. (3 мордада 1400 г. по иранскому календарю) при участии руководителя Центра по изучению Ирана и Центральной Азии доктора Мехди Санаи, ректора Санкт-Петербургского государственного университета профессора Николая Михайловича Кропачева, ректора Тегеранского университета доктора Махмуда Нили Ахмадабади, а также иранских и российских партнеров.
з) Доктор Мехди Санаи представил ректору Тегеранского университета предложение о сотрудничестве университета в данном проекте. После обсуждения и принятия этого предложения ректоратом университета, Тегеранский университет был определен в качестве финансового спонсора настоящего проекта.
и) Ориентировочный срок данной работы — три года (до конца 2024 года).
к) Состав участников энциклопедии со стороны ИРАС выглядит следующим образом:
1) Доктор Мехди Санаи, бывший посол Ирана в Российской Федерации; руководитель и основатель Центра по изучению Ирана и Евразии; учредитель Энциклопедии по иранистике,
2) Доктор Мохсен Шоджаи, доцент кафедры русского языка Исламского университета Азад: ученый секретарь,
3) Доктор Ахмад Пактачи, руководитель исследовательского центра по составлению энциклопедий Института гуманитарных исследований: председатель Ученого совета,
4) Доктор Махмуд Джафари Дехги, профессор Тегеранского университета и председатель Ассоциации иранских исследований Тегеранского университета: научный консультант.
5) Ученый совет состоит из группы профессоров-иранистов, свободно владеющих русским языком.
6) Сайт энциклопедии разработан и управляется иранской стороной при полной координации с Санкт-Петербургским университетом. Статьи также будут загружаться после их окончательного утверждения.
л) Состав участников энциклопедии со стороны СПбГУ выглядит следующим образом:
1) Профессор Николай Михайлович Кропачев, ректор Санкт-Петербургского государственного университета;
2) Артем Алексеевич Андреев, директор Центра изучения Исламской Республики Иран СПбГУ;
3) Писчурникова Екатерина Петровна, заместитель директора Центра изучения Исламской Республики Иран СПбГУ;
4) Михаил Сергеевич Пелевин, заведующий кафедрой иранской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского университета;
5) Алексей Александрович Хисматулин, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН;
Основные тематические направления в алфавитном порядке
4-1: Приоритетные темы:
а) Иранистика в Иране, странах Востока и Запада;
б) Искусство в Иране: современность и традиция;
в) Культура и обычаи современного Ирана;
г) Литература в Иране: литература в переводе с других языков, современная литература, древняя (классическая) литература;
д) Наука, технологии и образование в современном Иране;
е) Политическая система в современном Иране, внутренняя политика, внешняя политика и политические теории;
ж) Религия в Иране;
з) Туристические достопримечательности Ирана;
и) Физическая, социально-экономическая и политическая география Ирана;
к) Экономика Ирана и промышленные и технологические сферы.
4-2: Темы, рассматриваемые во вторую очередь:
а) Иранская история и цивилизация;
б) Обычаи и мифы в Иране (народная культура);
в) Языки и диалекты в Иране.