Иранистика, М, Статьи

Мусульманские рукописи из коллекции РНБ. История формирования фондов

Мусульманские рукописи РНБ представлены произведениями на арабском, персидском, турецком, чагатайском, таджикском, курдском языках. Они представляют собой документы различной направленности, ярлыки крымских ханов, вакуфные документы, фирманы османских султанов и иранских шахов, литературные произведения. На арабском языке написаны хранящиеся в библиотеке целые Кораны и фрагменты Корана на отдельных листах, причем самые ранние относятся к первым векам распространения ислама (фрагменты Корана из каирской мечети VII века из коллекции Ж.Ж. Марселя) различные документы (письма, закладные и т.д.), книги по географии («География» ал-Идриси). Персидские рукописи представлены большим количество художественных произведений (тысячи рукописных книг), самые ранние из которых переписаны писцами в XIV веке («Шах-наме» Фирдоуси), а поздние в XIX («Диван» Фузули). Персидские рукописи украшены великолепными миниатюрами. Большое количество персидских рукописей представлены альбомами-муракка – шедеврами миниатюрной живописи и каллиграфии. Тюркские рукописи представлены различными документами, а также произведениями поэтов, таких как Алишер Навои и Ахмади.

История собрания мусульманских рукописей РНБ связана с историей основания самой библиотеки, когда по приказу Екатерины II в 1795 году был одобрен указ о строительстве Императорской Публичной библиотеки, и в том же году из Варшавы была доставлена коллекция рукописей и книг братьев Залуских, в которую входило 17 восточных манускриптов, коим надлежало стать частью еще строящейся библиотеки. В 1805 году как часть библиотеки было создано «Депо манускриптов», в который поступает рукописный фонд П.П. Дубровского, содержащий в том числе и 130 восточных рукописей. Данные рукописи были вывезены сотрудником русского посольства П.П. Дубровским из Франции, где во время Великой французской революции ему удалось собрать обширную коллекцию, которую он даровал библиотеке. На момент открытия библиотеки в 1814 году, там уже находилось 200 восточных рукописей.

В последующие годы пополнение коллекции мусульманских рукописей происходило благодаря частным дарителям, также рукописи попадали как в качестве «военных трофеев», полученных в результате войн Российской Империи с Ираном и Турцией, так и в качестве посольских даров царю.

Значительный вклад был сделан горным инженером П.К. Фроловым, который в 1812-1817 годах частично подарил, а частично продал Александру I восточные манускрипты, среди которых более 40 рукописей на арабском, персидском и турецком языках. Также в 1813 году несколько изготовленных в Турции манускриптов XV – XVIII веков на арабском и персидском языках были подарены библиотеке С.С. Уваровым – инициатором преобразования Главного педагогического института в Санкт-Петербургский университет в 1819 году, также именно он впервые ввел там преподавание арабского персидского и турецкого языков.

В 1828-1830 годах Николай I передал в дар библиотеке более 400 мусульманских рукописей, которые попали в Россию в качестве военных трофеев, либо же были частично выкуплены. Это рукописи Адрианопольской коллекции, Эрзерумского, Ахалцихского и Ардебильского собраний. Особое место занимают манускрипты, переданные в дар внуком Абасса Фатх-Али-шаха Хосрова Мирзы.

Во второй половине XIX века библиотека сама стала активно участвовать в приобретении рукописей и в 1864 году выкупила 130 куфических рукописей Корана VIII-XI веков из собрания Жана-Жозефа Марселя, который собрал коллекцию восточных манускриптов во время военной экспедиции Наполеона I в Египет.

Большое количество мусульманских рукописей было приобретено библиотекой у дипломатов и консулов, служивших на востоке, в Иране и Турции (в 1859 было куплено 99 рукописей у Д.И. Долгорукова – полномочного министра в Персии; в 1964 году 160 рукописей было приобретено у дипломата Н.В. Ханыкова; в 1868 году библиотека купила 27 манускриптов  у служившего при персидском дворе И.О Симонича; консул в Турции А.Д. Жаба продал библиотеке 56 рукописей на курдском языке).

После присоединения к Российской империи Кокандского ханства и установления протектората над Хивинским ханством и Бухарским эмиратом, архивы хивинских и кокандских ханов, а также 300 рукописей в арабской графике библиотеке передал генерал-губернатор Туркестана Константин Петрович фон Кауфманн (1868-1876 годы).

Рукописи также приобретались специально и в качестве научного материала, как это было с профессором Петербургского университета В.Д. Смирновым, собравшим в Турции порядка 97 рукописей, во время научных командировок в 1875, 1879 и в 1893 годах.

50 кодексов на арабском языке было передано библиотеке архимандритом Антонином (Капустиным), в 1865-1894 начальник русской миссии в Иерусалиме.

Очередной дипломатический подарок, сделанный бухарским эмиром Алим-ханом Николаю II в 1913 году по случаю Трехсотлетия дома Романовых принес библиотеке небольшое собрание мусульманских рукописей.

После революции фонды библиотеки не переставали пополнятся мусульманскими манускриптами. Максим Горький в 1919 году подарил Коран. Также в фонды было подарено 42 рукописи поверенного русского правительства в Греции Н.Е. Данзаса.

И в XX веке рукописи покупались как у частных лиц (75 арабских рукописей куплено в 1939 году, а еще 103 в 1964), так и приносились в дар. В семидесятые годы в дар библиотеке В.А. Крачковской было передано 80 рукописей из собрания великого учёного, одного из создателей школы советской арабистики академика Игнатия Юлиановича Крачковского.

В 1990-е годы было приобретено более 300 мусульманских рукописей, в основном из собраний С.Н. Ханукаева, И.М. Стеблин-Каменского, С.А. Расулова.

В XXI веке фонд мусульманских рукописей продолжает пополнятся новыми экземплярами рукописных документов и книг. С 2006 по 2021 годы на хранение было принято 95 рукописей на арабском и персидском языках.

библиография:

Васильева О.В. Восточные рукописные фонды Российской национальной библиотеки // Письменные памятника Востока. 1 (2) 2005. С. 217–238.

Васильева О.В. Восточные рукописи собрания П.К. Фролова // История в рукописях и рукописи в истории: Сб. трудов к 200-летию Отдела рукописей РНБ. СПб., 2006. С. 318–326

Васильева О.В. Французский ориенталист Ж.-Ж. Марсель и его коллекция древнейших Коранов // Восточные рукописи. Материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 14-16 июня 2005 г.). РНБ. СПб., 2008. С. 77-88.

Васильева О.В. «В пользу Императорской публичной библиотеки…»: приращение фондов восточными манускриптами в 1812-1814 гг. // Страны и народы востока. XXXV, 2014. С. 61–81.

Васильева О.В., Ястребова О.М. Новые поступления в Отдел рукописей Российской национальной библиотеки: восточные фонды (2006–2021). РНБ. СПб., 2021. 292 стр.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *